首页> 外文OA文献 >Le cru et les cuisses : écrire à l’adresse de l’Amérique
【2h】

Le cru et les cuisses : écrire à l’adresse de l’Amérique

机译:原始和大腿:写到美国的地址

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Cet article a pour objet d’étude les deux textes que Genet a écrits lors de la Convention nationale démocrate de 1968, « Les membres de l’Assemblée » et « Un salut aux cent mille étoiles ». Il est axé sur la question de l’adresse : non seulement Genet s’adresse-t-il dans ces textes explicitement, au vocatif, aux Américains, mais c’est l’occasion insolite de pouvoir s’adresser directement à eux qui l’a convaincu d’aller aux États-Unis. Quelque directe que semble être l’adresse, ce sont des textes écrits, adressés à un lecteur et non à un auditeur, qui en plus étaient destinés dès l’origine à la traduction. Il s’agit alors d’une adresse « directe » aux Américains marquée doublement par l’indirection, par la médiation. Le rapport hostile de Genet à son nouvel ennemi de choix est caractérisé par une crudité manifeste qui atteint une violence extrême dans le deuxième article. En explorant le soin avec lequel Genet cible son destinataire américain, l’article dégage la façon dont son écriture, avec toute l’adresse qui lui est particulière, combine cette crudité avec une grande subtilité.
机译:本文的目的是研究Genet在1968年全国民主大会上写的两个文本,“大会成员”和“致敬十万颗星”。它着眼于地址问题:Genet不仅在这些文本中明确地向美国人打招呼,而且是直接与他们打交道的难得机会。说服他去美国。无论地址看起来多么直接,这些都是书面文本,是发给读者而不是听众的,而且从一开始就是要翻译的。那时,它是对美国人的“直接”地址,通过间接和间接的双重标记。杰内特与他选择的新敌人的敌对关系的特征是明显的粗鲁,在第二篇文章中达到了极端暴力。通过探索杰纳特针对美国接受者的关心,这篇文章揭示了他的写作,以他所有的特殊技巧,结合了这种原始与极大的微妙之处。

著录项

  • 作者

    Hanrahan, Mairéad;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号